HÔM NAY CỦA HÀNH ĐỘNG
Ngày cuối đông mạch xuân khởi động
Tưng bừng Đại hội sáng trời xanh
Đất mẹ thức cùng nhịp thời đại
Ta tự hào nhóm lửa ban mai.
Văn kiện mới mở theo hơi thở
Tư tưởng chung sát với đời thường
Như đèn soi ngọn nguồn sáng tỏ
Rõ chủ thể, lực, đích, lộ trình.
Nói đi đôi với làm đã rõ
Giải pháp nào bám lấy mục tiêu?
Trách nhiệm cùng song hành kết quả
Kỷ cương giữ nhịp bước dài lâu.
Đột phá đo bằng tầm phát triển
Giấy thành việc, chữ hóa hành động
Bền vững từ tu tâm trách nhiệm
Tương lai sáng đo bằng lòng tin.
Hôm nay hành động gọi tên lịch sử.
TODAY IN ACTION
Winter’s end stirs the pulse of Spring,
Under azure skies, the Congress’ banners fly.
The Motherland wakes to the era’s rhythmic ring,
As we kindle the dawn, pride soaring high.
New doctrines breathe with the living breath,
Ideals grounded where common lives flow.
Like a beacon dispelling the shadows of death,
Subject, strength, and path — all clearly aglow.
Words wed to deeds in a solemn vow,
Strategies anchored to the goals we seek.
Responsibility and results, side by side now,
Discipline keeps the stride from growing weak.
Breakthroughs are measured by the vision’s height,
Paper turns to labor, words to kinetic grace.
Endurance is cultivated through the heart of duty
The future’s brilliance is mirrored in faith.
Today, our actions call out to History.
(English version by HFT)