Tháng 2 năm 2026, độc giả yêu thơ ca tại Việt Nam đón nhận một món quà tinh thần đặc biệt từ xứ sở thần thoại Hy Lạp: tập thơ “Bụi bay” của nhà thơ Iakovos Theras Karamolegkos. Tác phẩm do nhà văn – dịch giả Kiều Bích Hậu chuyển ngữ từ bản tiếng Anh và được ấn hành bởi nhà xuất bản Ukiyoto, phát hành trên toàn cầu.
Iakovos Theras Karamolegkos sinh ra và lớn lên tại hòn đảo Santorini xinh đẹp. Với nền tảng học thuật vững chắc về Thần học Xã hội, Triết học và Khảo cổ học, tư duy sáng tác của ông là sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa chiều sâu tri thức và vẻ đẹp trữ tình lãng mạn.
Tập thơ “Bụi bay” tập hợp những tác phẩm được viết và dịch sang tiếng Anh trong suốt một thập kỷ (2013–2023). Xuyên suốt tập thơ là những suy tư về tình yêu, số phận và khát vọng, nơi tác giả dùng hình ảnh vũ trụ bao la như tinh tú, các vì sao để đối diện với nỗi đau và tìm kiếm sự an ủi cho con người.

Ngôn ngữ thơ của Iakovos vừa giản dị như “bữa ăn từ trái tim” nhưng cũng đầy sức mạnh như “những nhát kiếm dịu dàng”. Dù viết về sự cô đơn hay cái chết, thơ ông luôn lấp lánh niềm tin vào một “ốc đảo” cứu rỗi và sự tái sinh kỳ diệu của đất trời.
Nhân dịp ra mắt bản tiếng Việt của “Bụi bay”, nhà thơ Iakovos sẽ có chuyến thăm đầu tiên tới Việt Nam từ ngày 25/02/2026 đến 08/03/2026. Đây là cơ hội hiếm hoi để công chúng yêu văn học được trực tiếp giao lưu với một gương mặt tiêu biểu của thi ca Hy Lạp hiện đại.
Lịch trình dự kiến của nhà thơ tại Việt Nam rất phong phú và đậm chất văn hóa:
Tại Hà Nội: Lễ ra mắt chính thức tập thơ “Bụi bay”; Thăm và giao lưu tại Thi Nhân các.
Tại Đồi Nghệ sĩ (Yên Bài, Ba Vì): Giao lưu với các văn nghệ sĩ trong không gian sáng tạo đặc sắc.
Tại Quảng Ninh: Tham dự Ngày thơ Việt Nam tại Hạ Long, nơi ông sẽ cùng chia sẻ những vần điệu bên bờ di sản thế giới.
Tại Hưng Yên: Thăm, giao lưu và đọc thơ cùng các văn nghệ sĩ địa phương.
Trong bài thơ “Tham chiếu đặc biệt”, Iakovos từng viết: “Con không đòi hỏi quá nhiều/Vì con muốn có được tất thảy/Đó chính là tình yêu trong mọi vẻ huy hoàng”. Đó chính là tinh thần nhân văn cốt lõi mà ông mang đến: một tâm hồn dũng cảm, dám phô bày gương mặt thật trước ánh mặt trời để phóng chiếu ánh sáng vào vũ trụ.
Việc ra mắt “Bụi bay” tại Việt Nam xây đắp thêm tình bằng hữu giữa các thi nhân Hy Lạp – Việt Nam, vốn được khởi động từ năm 2020 bởi nhóm Nữ dịch giả Hà Nội. Chuyến thăm của nhà thơ Hy Lạp cũng là để bắc thêm nhịp cầu văn hóa, kết nối tâm hồn của người dân hai quốc gia có bề dày lịch sử và văn hóa lâu đời.
Thông tin tác giả: Iakovos Theras Karamolegkos là hội viên Câu lạc bộ Ngữ văn Parnassos và Hội Văn học Hy Lạp. Ông là tác giả của nhiều tuyển tập thơ, đồng thời là nhà phê bình và dịch giả thông thạo nhiều ngoại ngữ.